-
1 УСПЕЕШЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > УСПЕЕШЬ
-
2 успеешь
• stihneš• stačíš -
3 оглянуться не успеешь
• ОГЛЯНУТЬСЯ НЕ УСПЕЕШЬ (НЕ УСПЕЕТ и т. п.) (, как...) coll[VP; subj: human; often fut gener. 2nd pers sing не успеешь]=====⇒ (sth. will happen, take place etc) very quickly. almost immediately:- before you can turn (look) around.♦ Она сказала Андрею в тот разговор, когда он пристал с расспросами, что человек живет на свете всего ничего. И верно, не успеешь оглянуться - жизнь прошла (Распутин 4). She had told Andrei when he was pestering her with questions that man lives almost no time at all. And it was true - before you knew it, life was over (4a).♦ Быстро все превращается в человеке: не успеешь оглянуться, как уже вырос внутри страшный червь, самовластно обративший к себе все жизненные соки (Гоголь 3). Everything in man is subject to a rapid metamorphosis; before you have time to look around, there has grown within him a terrible canker worm that has tyrannically diverted all his life sap toward itself (3c).Большой русско-английский фразеологический словарь > оглянуться не успеешь
-
4 не успеешь оглянуться, как
General subject: before you could say Jack Robinson, before you know it (It's early August but before you know it, kids will head back to school. - не успеешь оглянуться, как дети снова пойдут в школу)Универсальный русско-английский словарь > не успеешь оглянуться, как
-
5 глазом моргнуть не успеешь
Универсальный русско-английский словарь > глазом моргнуть не успеешь
-
6 и пикнуть не успеешь
General subject: before you could say "Pip-pip" (He would beat you to a jelly before you could say "Pip-pip".)Универсальный русско-английский словарь > и пикнуть не успеешь
-
7 моргнуть не успеешь
General subject: forty winks, in a split secondУниверсальный русско-английский словарь > моргнуть не успеешь
-
8 не торопись, а то успеешь
Универсальный русско-английский словарь > не торопись, а то успеешь
-
9 не успеешь оглянуться
General subject: before you could say Jack Robinson, before you could say Jack knifeУниверсальный русско-английский словарь > не успеешь оглянуться
-
10 не успеешь оглянуться, как наступит старость
General subject: old age comes on apaceУниверсальный русско-английский словарь > не успеешь оглянуться, как наступит старость
-
11 не успеешь оглянуться, как...
General subject: next thing you knowУниверсальный русско-английский словарь > не успеешь оглянуться, как...
-
12 опомниться не успеешь
General subject: before you could say Jack Robinson, before you know (как что-л произойдет)Универсальный русско-английский словарь > опомниться не успеешь
-
13 глазом не успеешь моргнуть
ngener. ehe du piep sagstУниверсальный русско-немецкий словарь > глазом не успеешь моргнуть
-
14 не успеешь ... как...
• НЕ УСПЕЛ <НЕ УСПЕЕШЬи т.п.>... КАК...[used as temporal correlative conj; не успел etc is foll. by pfv infin; fixed order of clauses]=====⇒ (of two actions, one of which immediately follows the other) the moment one does one thing (or sth. happens) something else happens:- hardly (barely)...when (and);- no sooner...than.♦ [Артемий Филиппович:] Больной не успеет войти в лазарет, как уже здоров... (Гоголь 4). [А.Е:] A sick man hardly gets into the infirmary and he's already well... (4a). [A.F:] A patient no sooner sets foot in the hospital than he's cured (4f).Большой русско-английский фразеологический словарь > не успеешь ... как...
-
15 не успеешь... как...
• НЕ УСПЕЛ <НЕ УСПЕЕШЬи т.п.>... КАК...[used as temporal correlative conj; не успел etc is foll. by pfv infin; fixed order of clauses]=====⇒ (of two actions, one of which immediately follows the other) the moment one does one thing (or sth. happens) something else happens:- hardly (barely)...when (and);- no sooner...than.♦ [Артемий Филиппович:] Больной не успеет войти в лазарет, как уже здоров... (Гоголь 4). [А.Е:] A sick man hardly gets into the infirmary and he's already well... (4a). [A.F:] A patient no sooner sets foot in the hospital than he's cured (4f).Большой русско-английский фразеологический словарь > не успеешь... как...
-
16 haal je dat? Nauwelijks! - Успеешь? Едва ли!
gener. nauwelijksRussisch-Nederlands Universal Dictionary > haal je dat? Nauwelijks! - Успеешь? Едва ли!
-
17 не успеешь оглянуться, как ...
күз ачып йомганчы... -
18 haal je dat? Nauwelijks\! - Успеешь? Едва ли\!
gener. nauwelijksDutch-russian dictionary > haal je dat? Nauwelijks\! - Успеешь? Едва ли\!
-
19 Ты успеешь?
-
20 не успеешь оглянуться
Американизмы. Русско-английский словарь. > не успеешь оглянуться
См. также в других словарях:
Успеешь в красне находиться, было бы в чем. — Успеешь в красне находиться, было бы в чем. См. ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Успеешь охнуть, как придется издохнуть. — см. Охнешь, как издохнешь … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ахнуть не успеешь — живой ногой, одним пыхом, живым манером, в короткий срок, оглянуться не успеешь, скоро, в один момент, в два приема, мгновенно, единым духом, одним духом, быстро, в момент, раз раз, в мгновение ока, не теряя времени даром, в один миг, в одно… … Словарь синонимов
оглянуться не успеешь — моменталом, не тратя времени даром, не теряя времени, того и жди, без лишних слов, не тратя времени, сейчас, скоро, не за горами, остались считанные часы, в недалеком будущем, живым манером, остались считанные дни, в ближайшее время, на этих днях … Словарь синонимов
глазом моргнуть не успеешь — нареч, кол во синонимов: 38 • ахнуть не успеешь (39) • без лишних слов (65) • быстро … Словарь синонимов
не успеешь глазом моргнуть — нареч, кол во синонимов: 13 • ахнуть не успеешь (39) • быстро (300) • в один миг (40) … Словарь синонимов
не успеешь оглянуться — нареч, кол во синонимов: 13 • ахнуть не успеешь (39) • быстро (300) • в один миг (40) … Словарь синонимов
моргнуть не успеешь — нареч, кол во синонимов: 12 • ахнуть не успеешь (39) • быстро (300) • … Словарь синонимов
одуматься не успеешь — нареч, кол во синонимов: 10 • ахнуть не успеешь (39) • быстро (300) • … Словарь синонимов
Не успеешь оглянуться — Разг. Экспрес. То же, что Не успеешь глазом моргнуть. На сено много охотников… Не успеешь оглянуться артиллеристы заберут, а потом ищи свищи! (Сергеев Ценский. Зауряд полк) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Не успеешь опомниться — Разг. То же, что Не успеешь ахнуть. Не успеешь опомниться, как уже блекнет молодость и тускнеют глаза. А между тем ты ещё не увидел и сотой доли того очарования, какое жизнь разбросала вокруг (Паустовский. Ильинский омут) … Фразеологический словарь русского литературного языка